HULAJGĘBA



Białostocki Teatr Lalek / Białystok Puppet Theatre

Polska / Poland

 

HULAJGĘBA

 

wg „Ferdydurke” i „Dzienników” Witolda Gombrowicza oraz „Boskiej komedii" Dantego Alighieri / based on “Ferdydurke” and “Diaries” by Witold Gombrowicz and “The Divine Comedy” by Dante Alighieri

 

adaptacja i reżyseria / adaptation and direction: Waldemar Śmigasiewicz

scenografia / scenography: Maciej Preyer

muzyka / music: Mateusz Śmigasiewicz

asystent reżysera / director's assistant: Michał Jarmoszuk

układy taneczne / dance arrangements: Katarzyna Wiktorko

konsultacje wokalne / vocal consultations: Marcin Nagnajewicz

multimedia: Katarzyna Zabłocka

zdjęcia / photos: Krzysztof Bieliński

obsada / cast: Iwona Szczęsna, Łucja Grzeszczyk – Żukowska, Agata Stasiulewicz, Magdalena Ołdziejewska, Ryszard Doliński, Wiesław Czołpiński, Adam Zieleniecki, Zbigniew Litwińczuk, Krzysztof Pilat, Mateusz Smaczny, Jacek Dojlidko, Krzysztof Bitdorf, Michał Jarmoszuk, Błażej Piotrowski, Piotr Wiktorko, Maciej Zalewski

 

„Hulajgęba” to adaptacja powieści Witolda Gombrowicza „Ferdydurke” oraz fragmentów dziennika i refleksji autora rozrzuconych we „Wspomnieniach Polskich. Wędrówki po Argentynie” oraz „Rozmów z Gombrowiczem”. Sam tytuł adaptacji jak i spektaklu został zaczerpnięty z jednego z rozdziałów „Ferdydurke” – „Hulajgęba i nowe przyłapanie”.... W przedmowie do hiszpańskiego wydania Gombrowicz pisze, iż „Forma zawsze wpycha człowieka w Niedojrzałość – „styl bycia jednej osoby wpływa na styl bycia drugiej” (PF, s.412), z tego stwierdzenia wyłania się najgłębszy sens powieści, iż człowiek w swej istocie na zawsze jest podszyty dzieckiem.

 

“Hulajgęba” is an adaptation of Witold Gombrowicz’s novel “Ferdydurke” and fragments of author’s diary and reflections scattered throughout “Polish Memories. Journey through Argentina” and “Conversations with Gombrowicz”. The title of the adaptation and the performance itself was taken from one of the chapters of “Ferdydurke” – “Hulajgęba and a new catch”... In the preface to the Spanish edition, Gombrowicz writes that “Form always pushes a person into Immaturity” – “the style of one person’s being influences the style of another person” (PF, p. 412), from this statement emerges the deepest meaning of the novel, that a person in his/her essence is forever a child.

 

sobota / saturday

21/06, 16:00 – scena główna BTL / main stage BTL

czas trwania spektaklu / duration of performance: 160 min